Forum forum o j-rocku Strona Główna
FAQ Profil Szukaj Użytkownicy
Grupy

Prywatne Wiadomości

Rejestracja Zaloguj
Galerie
Tłumaczenia tekstów
Zobacz poprzedni temat | Zobacz następny temat >

Napisz nowy temat Odpowiedz do tematu
forum o j-rocku > Linki

Autor Wiadomość
Shadow
Psychiatra


Dołączył: 03 Mar 2007
Posty: 3430
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z chaosu

Tłumaczenia tekstów    

Łahahah ^w^
Strona zdążyła się już jako tako rozkręcić, ale dopiero przyszedł mi do głowy pomysł, żeby to tu ogłosić ^^"
[link widoczny dla zalogowanych] Zapraszamy :3
Post Sob 20:44, 20 Gru 2008
 Zobacz profil autora
Ciachotex
Ningyou


Dołączył: 29 Lis 2008
Posty: 115
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tokio/Osaka

   

Łaaa xD Ja już wchodzę :3
Post Sob 21:15, 20 Gru 2008
 Zobacz profil autora
Emiko-chan
Still Doll


Dołączył: 12 Mar 2008
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

   

Łaa! Doczekałam się! :3 *wpełza*
Post Sob 21:34, 20 Gru 2008
 Zobacz profil autora
Ciachotex
Ningyou


Dołączył: 29 Lis 2008
Posty: 115
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tokio/Osaka

   

Mła Yellow_Light_Colorz_PDT_03 Ja u siebie mam tłumaczenie Et Cetery - One Ok Rocka
[link widoczny dla zalogowanych]
No i bd. też inne w nowych, bo narazie jest jedna notka, bo nowy blog ^^"


Ostatnio zmieniony przez Ciachotex dnia Sob 22:26, 20 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
Post Sob 22:21, 20 Gru 2008
 Zobacz profil autora
Shadow
Psychiatra


Dołączył: 03 Mar 2007
Posty: 3430
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z chaosu

   

Ale dlaczego to tłumaczenie takim łamanym polskim? Yellow_Light_Colorz_PDT_03 Te wszystkie ja to, ja tamto, w naszym języku formy czasowników wskazują na osobę mówiącą i nie trzeba dodawać wciąż 'ja'
Post Nie 15:16, 21 Gru 2008
 Zobacz profil autora
Ciachotex
Ningyou


Dołączył: 29 Lis 2008
Posty: 115
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tokio/Osaka

   

To moje pierwsze tłumaczenie xD Spisywałam jak szło z notantek ^^"
Post Nie 19:04, 21 Gru 2008
 Zobacz profil autora
Shadow
Psychiatra


Dołączył: 03 Mar 2007
Posty: 3430
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z chaosu

   

No właśnie widzę, i wygląda to tak, jakbyś nie tłumaczyła tekstu tylko każde słowo oddzielnie Poza tym tłumaczenie dosłowne nie jest dobrym rozwiązaniem, biorąc pod uwagę specyfikę danych języków... Ale to może kwestia wprawy.
howg *energicznie potakuje*
Post Nie 20:39, 21 Gru 2008
 Zobacz profil autora

Napisz nowy temat Odpowiedz do tematu
Forum Jump:
Skocz do:  

Wszystkie czasy w strefie EET (Europa).
Obecny czas to Pią 10:58, 29 Mar 2024
  Wyświetl posty z ostatnich:      


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB: © 2001, 2002 phpBB Group
Template created by The Fathom
Based on template of Nick Mahon
Regulamin